Ed de Moel

The Child Ballads, Volume 1

The Child Ballads, Volume 1

Ballads from the collection by Francis James Child as rendered by various performers

 

  Francis James Child     Book 1     Book 2     Book 3     Book 4     Book 5  

The collection below is a "work in progress".
I'm sure all texts could use a good proof-reading, but other than that, the lyrics, narratives, additions and corrections are mostly complete already. The ballad airs from Volume 5 have been added (♪ for the low-resulution version, ♬ for a higher-resolution one).

There is more work to be done yet... For any questions, comments, additions or corrections, contact Ed de Moel. To contact Ed about any of the other pages on this web-site, just click on the picture in the left upper corner.

Ed has started on applying Professor Child's “Additions and Corrections”. Here and there sequences like sample...sample will appear. Hover the mouse over those images, and the nature of the addition or correction be displayed. Click on either of those images, or on the text in between, and the addition or correction will be displayed. Click on the newly displayed text, and the display will revert to the original text.

Please note: if you know what Unicode is, you probably don't need this paragraph at all, but... If you don't, you may need to find someone who does and make sure that your browser and computer are set up to handle Unicode properly.
Professor Child includes a lot of quotations in their original languages (french, italian, slavic, greek, etc.), which means that here and there there are some special characters like “thorn” (þ), “eth” (ð), symbols with “haceks” (Č, š, ž), etc.), or other special characters like ą or Ł). Interestingly enough, I haven't seen any text in Cyrillic in Professor Child's texts (yet).
At any rate, if all the special characters above show up as they are supposed to, you're fine. If they don't, you'll need to install support for “Unicode”.

Click here to see what's left to be done.

When all is “done”, all lyrics, narratives, end-notes, corrections and additions from Child's collection will be included in this web-site.

In 1904, a “condensed” version of the Child Ballads was published by Helen Child Sargent and George Lyman Kittredge. The brief descriptions of the ballads that Mr. Kitttredge created for this edition are also included in this web-site. Please note that Mr. Kittredge did not include ballads 281, 290 and 299 in his “condensed” edition, and that he did not write brief introductions for ballads 131, 256, 279, 297, 298 and 303.
For some ballads, Mr. Kittredge added more versions. Those versions are included too, and marked with asterisks.

Volume 1Publisher's information - Volume 1
1882 Acknowledgement
1882 Advertisement
1884 Advertisement
Back Cover Volume 1

Ballads 1-53:
1: 1. Riddles Wisely Expounded
2: The Elfin Knight
3: The Fause Knight on the Road
4: Lady Isabel and the Elf Knight
5: Gil Brenton
6: Willie's Lady
7: Earl Brand
8: Erlinton
9: The Fair Flower of Northumberland
10: The Twa Sisters
11: The Cruel Brother
12: Lord Randal
13: Edward
14: Babylon
15: Leesom Brand
16: Sheath and Knife
17: Hind Horn
18: Sir Lionel
19: King Orfeo
20: The Cruel Mother
21: The Maid and the Palmer
22: St. Stephen and Herod
23: Judas
24: Bonnie Annie
25: Willie's Lyke-Wake
26: The Three Ravens
27: The Whummil Bore
28: Burd Ellen and Young Tamlane
29: The Boy and the Mantle
30: King Arthur and King Cornwall
31: The Marriage of Sir Gawain
32: King Henry
33: Kempy Kay
34: Kemp Owyne
35: Allison Gross
36: The Laily Worm and the Machrel of the Sea
37: Thomas Rymer
38: The Wee Wee Man
39: Tam Lin
40: The Queen of Elfan's Nourice
41: Hind Etin
42: Clerk Colvill
43: The Broomfield Hill
44: The Two Magicians
45: King John and the Bishop
46: Captain Wedderburn's Courtship
47: Proud Lady Margaret
48: Young Andrew
49: The Twa Brothers
50: The Bonny Hind
51: Lizie Wan
52: The King's Dochter Lady Jean
53: Young Beichan