A. |
11, siluen: compare 73,
83, 143, 153, etc.
23, 4. In the Manuscript,
these go with 3: compare 20.
32. rumeth.
41, 4. These precede what is printed
as 6.
51, 61, 121. out many.
63. as schoole masters: compare
133.
65, 6. These lines may be the last half
of a stanza. There is nothing corresponding in the page's
repetition of his master's message.
171, 2. Joined in the Manuscript
with 18.
184. then my.
21. At least one stanza must be lost after 20.
221,2 precede 21,
and 223,4 make a stanza with
213,4: the order being 221,2,
21, 223,4.
224. 2 or 3.
261. Only half the n in the Manuscript.
Furnivall.
302. but 3.
321. curteouset.
And for & throughout. |
B. |
28. For is a later insertion.
23, 61. Oh.
61,2. Originally, do I not, And do I not.
93. to go to: come written over go.
132, 143. of.
142. That is a later insertion.
182. And is a later insertion.
184. Originally, He should neer have been. |
C |
"This ballad was forwarded to me by my good
friend Andrew Crawfurd, of John's Hill,
Lochwinnoch. He wrote it from the recitation of Mrs. Storie, wife
of William Storie,
laborer, in Lochwinnoch. It was a song of
Mrs. Storie's grandmother. It is queried if
this should not be Babe Norice... The interlineary corrections
were made in consequence of Mrs. Storie singing the ballad over
to myself." Motherwell. The interlineary
corrections have been adopted. The earlier
readings follow.
Barnard for Barnet.
54. speir nae bauld baron's.
61. Barnard's ha.
83. and I doubly vow.
101. wee lad.
121. gay wanting.
131. braw manteil.
134. nae bauld baron's.
161. to a busking gane.
162. drest him.
191. Barnard liftit his.
193. has sneddit.
194. And aff frae his bodie.
204. lady wanting.
The affected spelling I suppose to be Crawfurd's.
74, 91. quhan.
In the Appendix to his Minstrelsy, p. xvii,
Motherwell adopts the reading Babe Norice in
11, and prints burning gowd
in 14. |
D. |
"This copy is from the recitation of Margaret
Paterson, alias widow Michael, a very old
woman residing at Dovecote Ha, Barhead.
She is a native of Banffshire, and learned
the ballad there in her infancy. She mentions
that she has heard it sung with many
variations, but this copy was considered to
be the right way. It is seventy years since
she committed it to her memory. 4th August, 1826."
Motherwell. |
E. |
In his Minstrelsy, p. 269, Motherwell says that
the reciter learned the ballad from her
grandmother. He goes on to say: She
mentions that at a later period of her life she
also committed to memory 'Gill Morice,'
which began with young lasses like her to be
a greater favorite and more fashionable than
the set which her grandmother and other
old folks used to sing, under the title of
'Chield Morice.'
176. Written and dezar dish,
the d of and being
carried on to the word following.
198. douce makes no apparent sense.
Motherwell prints done.
201. Stood originally And when he came to the
green wood.
262. No doubt a corruption of the familiar
Beheld baith dale and down.
294. heaviy, perhaps representing the actual
sound. Motherwell prints heavy. |
F. a. |
In eight-line stanzas. Wh and y are
substituted for the initial quh and z
cherished by ballad imitators.
54. shall.
304. He 's gar. |
b. |
12, fame it wexed.
14. Nae for.
16. Carron's.
31. Ye maun rin this.
32. maun rin.
33. feet.
41. Ah na, ah na.
The four stanzas which follow, "produced
and handed about in manuscript," in consequence of an
advertisement, were introduced into his copy by Percy.
After 26:
His hair was like the threeds of gold,
Drawne frae Minerva's loome;
His lipps like roses drapping dew,
His breath was a' perfume.
His brow was like the mountain snae,
Gilt by the morning beam;
His cheeks like living roses glow,
His een like azure stream.
The boy was clad in robes of grene,
Sweete as the infant spring,
And like the mavis on the bush
He gart the vallies ring.
After 27:
That sweetly wavd around his face,
That face beyond compare;
He sang sae sweet, it might dispel
A' rage but fell dispair.
The following stanzas were appended to the
ballad in the edition reprinted by Percy:
'Obraid me not, my Lord Barnard,
Obraid me not for shame!
With that saim speir O pierce my heart,
And put me out o pain.
'Since nothing bot Gill Morice head
Thy jelous rage could quell,
Let that saim hand now tak hir life
That neir to thee did ill.
'To me nae after days nor nichts
Will eir be saft or kind;
I'll fill the air with heavy sighs,
And greet till I am blind.'
' Enouch of blood by me 's bin spilt,
Seek not your death frae mee;
I rather lourd it had been my sel
Than eather him or thee.
'With waefo wae I hear your plaint;
Sair, sair I rew the deid,
That eir this cursed hand of mine
Had gard his body bleid.
'Dry up your tears, my winsom dame,
Ye neir can heal the wound;
Ye see his head upon the speir,
His heart's blude on the ground.
'I curse the hand that did the deid,
The heart that thocht the ill,
The feet that bore me wi sik speid
The comely youth to kill.
'I'll ay lament for Gill Morice,
As gin he were my ain;
I'll neir forget the dreiry day
On which the youth was slain.'
The copy lent me by Mr. Macmath lacks the
four stanzas inserted by Percy, but has the
eight given immediately above. The folloiv-
ing are the variations from F.
21. will I.
74. thy body.
102. thy cost.
188. maun cum.
261. sits.
263. means a' these folks.
264. she tarrys.
271. And whan he cam to guid.
273. first saw.
274. Kemeing down.
282. Than my, misprint.
304. gard.
344. they lay.
354. hip was.
The eight stanzas follow which are printed
immediately above. |