III, 276, note †. I had remarked that this ballad was after the fashion of Russian bylinas. Professor Wollner indicates especially the bylina of Dobrynja and Vasilij Kazimirović, which in a general way is singularly like 'Hugh Spencer.' In this very fine ballad, Vladimir is in arrears with his tribute to a Saracen king, and appoints Vasilij his envoy, to make payment. Vasilij asks that he may have Dobrynja go with him, and Dobrynja asks for Ivanuška's company. (Compare B.) Dobrynja beats the king at chess and at the bow (which corresponds to the justing in the English ballad); then follows a great fight, the result of which is that the Saracen king is fain to pay tribute himself. Wollner, Volksepik der Grossrussen, pp. 123-125.
Other examples of difficult feats done in foreign lands, commonly by comrades of the hero, in Karadžić, II, 445, 465, Nos 75, 79; also II, 132, No 29; and the Bulgarian Sbornik, II, 130, 1, 132, 3. (W.W.)
276 a, line 7. Read queen's own son.
281 a, 5 2 . Read new.
This page most recently updated on 11-May-2011, 17:38:25. Return to main index