P. 259. B. Here given as it stands in "The Old Lady's
Collection," No 6.
1 |
Our quin's seek, an very seek,
She's seek an leak to dee,
An she has sent for the friears of France,
To speak we her spedely. |
2 |
'Ye'll pit on a frier's robe,
An I'll put one an ether,
An we'll goo to madam the Quin,
Leak frayers bath together.' |
3 |
'God forbid,' sayes Earl Marchell,
'That ever the leak sud be,
That I sud begule madam the Quin;
I wad be hanged hei.' |
4 |
. . .
. . .
The King suar by the croun an the septer roun
Eearl Marchell sudne del. |
5 |
The king pat on a frier's rob,
Eearl Marchell on anether,
The 'r on to the Quin,
Like frayers bath together. |
6 |
Gin ye be the frayers of France,' she says,
'As I trust wiell ye be,
Bat an ye be ony eather men
Ye sail be hanged he.' |
7 |
The king he turned him roun,
An by his troth suare he,
'We ha na sung masse
San we came fra the sea.' |
8 |
'The first sin ever I did,
An a very grat sin it was tee,
I gaa my medenhead to Earl Marchell,
Below a green-wood tree.' |
9 |
'That was a sin, an a very grate sin,
Bat pardoned it man be;'
'We menement,' said Earl Marchell,
Bat a heave, heave heart had he. |
10 |
'The nist sin ever I did,
An a grat sin it was tee,
I pusned Lady Rosomon,
An the King's darling was she.' |
11 |
'That was a sin, an a grat sin,
Bat pardoned it may be;'
'We menement,' said King Henry,
Bat a heave, heave heart had he. |
12 |
'The nist sin I ever did,
An a grat sin it was tee,
I keepet pusin in my bosom seven year
To pusin him King Henre.' |
13 |
'That was a sin, an a grat sin,
Bat pardoned it may be;'
'We menement,' sa[i]d King Henrie,
Bat a heave, heave heart had he. |
14 |
'O see ye na yon bony boys,
As they play att the baa?
An see ye na Earl Merchal's son?
I lee him best of all. |
15 |
'But see ye na King Henry's son?
He is headed leak a bull an baked like a bore,
I leak him warst of a':'
'An, by my soth,' says him King Henry,
'I leak him best of the twa.' |
16 |
The king he turned him roun,
Pat on the coat of goud,
The Quin turned her roun,
The king to behald. |
17 |
. . .
. . .
Gin I had na sworn by the croun an the septer roun,
Eearl Marchell sud ben gared dee.' |
P. 258 b, 3d paragraph. The Danish ballad is printed in Dania,
II, 275, 1893: 'Vise om Caroline Mathilde,' derived from an old
lady who in childhood had heard it sung by a peasant girl, about
50 years before the publication.