P. 228. M.G. Doncieux has attempted to arrange "Le cycle de Sainte Marie-Madelaine," in Revue des Traditions Populaires, VI, 257.
P. 228 b, 2d paragraph. The Finnish ballad was first printed by C.A. Gottlund, Otava, 1832, II, 9 (Rolland, Chansons Populaires, VI, 47-50, with a translation).
230 f., III, 502 b, IV, 451 b. White Russian versions, Šejn, II, 607 ff., Nos 12-16, 'Pesn' o grĕsnoj dĕvĕ, Song of the sinful girl,' five copies, the third imperfect. Jesus sends the girl to church, in the first the earth comes up seven cubits, the lights go out, etc.; she shrives herself, and things are as before. In the other copies she crumbles to dust. Polish (with variations), Kolberg, Lud; XII, 309, No 613; XIX, 187, No 658; XX, 101, No 37; XXI, 86, No 180; XXII, 161 f., Nos 285, 286; Kolberg, Mazowsze, 1, 142, No 46; IV, 367, No 437; Siarkowski, in Zbiór wiadomości, IV, 94, No 18.
231 a. Legend of the Magdalen unmixed. Italian, Archivio, XIV, 211 f., 'Maria Maddalena,' two copies, fragmentary. In the second, Maria asks the master of a vessel to take her in; a tempest arises; the dona pecatrice, lest the vessel should founder on her account, with many people aboard, throws herself into the sea, is swallowed by a whale, and not disgorged for three-and-thirty years.
This page most recently updated on 30-May-2011, 12:56:13. Return to main index