Ed de Moel

Child Ballads - Additions and Corrections

7. Earl Brand

P. 88, III, 498 b, IV, 443 a. 'Hr. Ribolt.' Danish. Add: Skattegraveren, VI, 17, No 257, 'Nævnet til døde,' Kristensen, Efterslæt til Skattegraveren, p. 81, No 76; Folkeminder, XI, 36, No 22, A-D.

91 f. 489 b, III, 498 b, IV, 443 a. Swedish. ['Ridborg,'] Thomasson, Visor från Bleking, Nyare Bidrag, etc., VII, No 6, p. 12, No 7.

96 b. Danish. 'Hertug Frydenborg,' Danmarks g. Folkeviser, No 305, V, II, 216. A a, b, h, n, o; B b, c; E, k, l; F b, c, e, f; with diversities, the plant nearly always lilies. (A few of these, from Kristensen, have been already cited.)


[P. 95 f, 489 b, III, 498 a, IV, 443 a. Death-naming, etc. See also W.R. Paton, Holy Names of the Eleusinian Priests, International Folk-lore Congress, 1891, Papers and Transactions, p. 202 ff.]

96 f., 489 f, II, 498, III, 498, IV, 443, V, 207.

Swedish. Cf. Kristensen, Jyske Folkeminder, XI, 293.

Romaic. See Ζωγραφεῖος Ἀγών, p. 170, No 321. [Georgeakis et Pineau, Folk-lore de Lesbos, pp. 208, 221.]

Italo-Albanian. De Grazia, Canti pop. albanesi, p. 102, No 11.

[Turkish. Sora Chenim went down into the grave of Täji Pascha, which opened to receive her. The "black heathen" ordered one of his slaves to slay him and bury him between the two. "Da wuchs Täji Pascha als eine Pappel aus dem Boden hervor, Sora Chenim wuchs als ein Rosenstrauch hervor. Zwischen diesen Beiden wuchs der schwarze Heide als ein Dornbusch hervor," etc. Radloff, Proben der Volkslitteratur der nordlichen türkischen Stamme, VI, 246.]

100. Looking over the left shoulder. 1, 100 f., A 21, B 4; 103, E 1; 464, 21; 490, 14 (left collar-bane); 492, 3; III, 259, 20; 263, 20; 264, 24; 339, 7; 368, 11; 369, 13; 413, 37; 465, 35; 488, 32; 13, 13; 15, 18; 17, 8; 18, 4; 20, 6; 52,5; 135, 24; 445, 11; 518, 9; 519, 10; 520, 9. [In IV, 11, 21, it is the right shoulder.]

At I, 464, III, 259, 263 f., 339, 368 f, 413, IV, 135, the person looking over the left shoulder is angry, vexed, or grieved; in the other cases, no particular state of feeling is to be remarked. Undoubtedly the look over the left shoulder had originally more significance, since, under certain conditions, it gave the power of seeing spectres, or future events (but looking over the right shoulder had much the same effect). See A. Kuhn, Sagen, u.s.w., aus Westfalen, I, 187, No 206, and his references; and especially Bolte, in Zeitschrift des Vereins für Volkskunde, VI, 205-07 (using R. Köhler's notes). After sowing hemp-seed in the Hallowe'en rite, you look over your left shoulder to see your destined lass or lad. See note to Burns's Hallowe'en, st. 16.

Trivial Corrections of Spelling.

444 b, 13. Read bringin.

This page most recently updated on 30-May-2011, 12:56:29.
Return to main index