P. 65 b. A ballad from Normandy, published by Legrand, Romania, X, 867, III, which I am surprised to find that I have not mentioned, is a very interesting variety of 'Gil Brenton,' more particularly of the Danish 'Peder og Malfred.' It has the attempt at substitution (a sister); the wife acknowledges that she had been forced (par ses laquais les bras il me bandit); the husband reveals, and proves, that he was the ravisher. The beginning of the Norman ballad, which is lost, would probably have had the feature of the information given the husband by the shepherdess. Another French ballad, corrupted (environs de Redon, Ille-et-Vilaine), has this and the attempt to pass off the sister; the husband kills his wife. Music is ordered in the last stanza. Rolland, IV, 70. An Italian and a Breton ballad which begin like the Danish, but proceed differently, are spoken of under 'Fair Janet,' No 64, II, 102 f., See now Nigra's 'Fidanzata infedele' in his collection, No 34, p. 197.
71 a, 332. tell thee, ed. 1802; tell to thee, ed. 1833.
71 b, 511. Oh, ed. 1802; O, ed. 1833.
80 b, 141. Read f[e]ast.
This page most recently updated on 18-Apr-2011, 17:02:17. Return to main index