Ed de Moel

Child Ballads - Additions and Corrections

3. The Fause Knight on the Road

Pp. 20, 485 (also, 14 a, 484 a), III, 496 a. Foiling mischievous sprites and ghosts by getting the last word, or prolonging talk till the time when they must go, especially the noon-sprite: Wisła, III, 275 f., and notes 44-6; also, 269 f. The Wends have the proverbial phrase, to ask as many questions as a noon-sprite. The Poles have many stories of beings that take service without wages, on condition of no fault being found, and make off instantly upon the terms being broken.

20, III, 496 a. The last verses of 'Tsanno d'Oymé,' Daymard, Vieux Chants pop. recueillis en Quercy, p. 70, are after the fashion of this ballad.

  'Tsano d'Oymé, atal fuessés négado!'
'Lou fil del rey, et bous né fuessés l'aygo!'
  'Tsano d'Oymé, atal fuessés brullado!'
'Lou fil del rey, et bous fuessés las clappos!'

This page most recently updated on 11-May-2011, 05:36:52.
Return to main index