P. 7 a. The last two stanzas of F are also in Kinloch Manuscripts, V, 275, with one trivial variation, and the burden, 'And then, etc.'
Sir Walter Scott had a copy beginning, 'There lived a wife in the wilds of Kent:' Sharpe's Ballad Book, 1880, p. 147 f.
7 b, 484 a. Add: P, Q, Hruschka u. Toischer, Deutsche Volkslieder aus Böhmen, p. 171, No 124, a, b.
7 b, III, 496 a. 'Store Fordringer,' Kristensen, Jyske Folkeminder, X, 342, No 85 (with the stupid painted roses).
7 f, 484 a, II, 495 a, III, 496 a. Add: 'I tre Tamburi,' Ferraro, C. P. del Basso Monferrato, p. 52; 'Il Compito,' Romaic, Tommaseo, III, 13 (already cited by Nigra).
8 a, II, 495 a. Tasks. Servian ballads. Karadžić, Sr. n. pj., I, 164, No 240, 'The Spinster and the Tsar;' I, 165, No 242, 'The Spinster and the Goldsmith.' Cf. I, 166, No 243. Also, Karadžić, Sr. n. pj. iz Herz., p. 217, No 191; Petranović, I, 13, No 16 (where the girl's father sets the tasks), and p. 218, No 238; Rajković, p. 209, No 237. Bulgarian. Collection of the Bulgarian Ministry of Public Instruction, II, 81, 3; III, 28, 4. Cf. Verković, p. 52, 43; Bezsonov, II, 74, 105; Miladinof, p. 471, 536. Russian. An episode in the old Russian legend of Prince Peter of Murom and his wife Fevronija, three versions: Kušelev-Bezborodko, Monuments of Old Russian Literature, I, 29 ff. (W.W.)
Wit-contests in verse, the motive of love or marriage having probably dropped out. Polish. Five examples are cited by Karlowicz, Wisła, III, 267 ff.: Kolberg, Krakowskie, II, 149, and Mazowsze, II, 149, No 332, Zbiór wiad. do antrop., X, 297, No 217, and two not before printed. Moravian examples from Sušil, p. 692 f., No 809, p. 701 ff., No 815: make me a shirt without needle or thread, twist me silk out of oaten straw; count me the stars, build me a ladder to go up to them; drain the Red Sea, make me a bucket that will hold it; etc. Zapolski, White Russian Weddings and Wedding-Songs, p. 35, No 19. Wisła, as before, III, 532 ff.
Polish tales of The Clever Wench are numerous: Wisła, III, 270 ff.
13 b. A fragment of a riddle given by a wise man to the gods is preserved in a cuneiform inscription: [What is that] which is in the house? which roars like a bull? which growls like a bear? which enters into the heart of a man? etc. The answer is evidently air, wind. George Smith, The Chaldean Account of Genesis, 1876, p. 156: cited by J. Karłowicz, Wisła, III, 273.
15-20, 484 f., II, 495 f. Communicated by the Rev. S. Baring-Gould. "From the north of Cornwall, near Camelford. This used to be sung as a sort of game in farm-houses, between a young man who went outside the room and a girl who sat on the settle or a chair, and a sort of chorus of farm lads and lasses. Now quite discontinued." The dead lover represents the auld man in I.
Mr. Frank Kidsen has given a copy of 'Scarborough Fair,' with some better readings, as sung "in Whitby streets twenty or thirty years ago," in Traditional Tunes, p. 43, 1891.
This page most recently updated on 05-Jun-2011, 08:23:09. Return to main index