Ed de Moel

Child Ballads - Additions and Corrections

1. Riddles Wisely Expounded

P. 1 b. A. Add: Mündel, Elsässische Volkslieder, p. 27, No 24. Second line from the bottom, for seven read ten.

2 a. Add: H. J.H. Schmitz, Sitten u.s.w. des Eifler Volkes, I, 159; five pairs of riddles and no conclusion. (Köhler.) I. Alfred Müller, Volkslieder aus dem Erzgebirge, p. 69; four pairs of riddles, and no conclusion. J. Lemke, Volksthümliches in Ostpreussen, p. 152; seven riddles guessed, "nun bin ich Deine Frau."

2 b. (The Russian riddle-ballad.) So a Kosak: "I give thee this riddle: if thou guess it, thou shalt be mine; if thou guess it not, ill shall it go with thee." The riddle, seven-fold, is guessed. Metlinskiy, Narodnyya yuzhnorusskiya Pyesni, pp 363 f. Cf. Snegiref, Russkie prostonarodoye Prazdniki, II, 101 f.

2 b, note. For Kaden substitute Casetti e Imbriani, C. p. delle Provincie meridionali, I, 197 f. (Köhler.)

This page most recently updated on 05-Jun-2011, 13:52:18.
Return to main index