"This ballad was communicated to me by Mr. Kirkpatrick Sharpe of Hoddom, who mentions having copied it from an old magazine. Although it has probably received some modern corrections, the general turn seems to be ancient, and corresponds with that of a fragment [B b], which I have often heard sung in my childhood." Minstrelsy of the Scottish Border, m, 259, ed. 1803.
Buchan, Gleanings, p. 90, has an additional stanza between 8 and 9 of Scott's, whether from the old magazine or not, it would not be worth the while to ascertain.
Cunningham, Songs of Scotland, I, 339, has rewritten even 'Lady Anne.'
Translated by Schubart, p. 170, and by Gerhard, p. 92.
"There are many variations of this affecting tale. One of them appears in the Musical Museum, and is there called 'Fine Flowers of the Valley,' of which the present is either the original or a parallel song. I am inclined to think it is the original." Cromek's Remains of Nithsdale and Galloway Song, p. 267.
This is translated by Talvj, Versuch, p. 571.
This page most recently updated on 05-Jun-2011, 14:22:34. Return to main index